Où sont mes clés ?

Où sont mes clés ?
- - -






Je viens de retrouver une "parodie" de la chanson "Where is my mind?" que j'avais écrite après avoir vu le film "Fight Club"

(Il faudrait vraiment que je me décide à ranger les fichiers de mon PC)

Ca s'appelle "Où sont mes clés?" et ça a été écrit au retour d'une soirée quelque peu alcoolisée (hum)







Juste une gouuuuuuutte! Stop!


3 Tequila Sunrise, 2 Malibu Noix d'Coco
6 Whisky mais pas d'diabolo (wooow)
J'vois des gens qui sont morts
En plus ils sont moches
Et je fouille mes poches



Où sont mes clés ?
Où sont mes clés ?
Où sont mes clés ?



Attends 2 secondes
Je les ai pas vu près du micro-ondes ?



8 Passoa “secs” et du Jet 27
3 packs de bières : brunes, blondes et rousses
quelques décolorées
je suis devenu le roi de la mousse
mais je les ai toujours pas r'trouvées




Où sont mes clés ?
Où sont mes clés ?
Où sont mes clés ?



Attends une minute
T'as regardé dans ton fute ?


J'ai mes yeux qui me disent que j'vais bientôt tomber
J'peux pas, j'ai pas fini ma Despé (hey)
J'crois que j'vais rentrer
Après le rouge et l'rosé
Mais je fouille mes poches




Où sont mes clés ?
Où sont mes clés ?
Où sont mes clés ?



Attends 2 p'tites heures
J'les ai vues tout à l'heure


Une gouuuuuuuuuute
J'ai envie d'vomir, j'ai l'impression d'mourir
Une gouuuuuuuuuute
Mais non, j'veux pas d'cuvette, j'sais où sont les toilettes!
Une gouuuuuuuuuute
Une gouuuuuuuute
...

# Posté le jeudi 31 août 2006 11:59

Modifié le samedi 07 juillet 2007 03:08

"Le Téléphone Pleure": Remix 1: Le jeune adulte

"Le Téléphone Pleure": Remix 1: Le jeune adulte
Voici le dialogue réaménagé du "Téléphone Pleure" de Clo-Clo!


Allo!

Ecoute maman est près de toi,
Il faut lui dire: "Maman, c'est quelqu'un pour toi"


Oh non ! C'est pas vrai ! C'est encore toi ?!
Mais comment t'as fait pour retrouver le numéro
Ca fait 3 fois qu'on en change ce mois-ci
Il faut que t'arrêtes maintenant


Dis-lui, je t'en prie, dis-lui c'est important
Et il attend


Et ben, je crois que tu peux attendre longtemps
J'sais pas si t'es au courant mais elle n'en a plus rien à faire de toi
Elle a refait sa vie elle
Tu ferais bien d'en faire autant


Raconte-moi comment est ta maison?
Apprends-tu bien chaque soir toutes tes leçons?


Si j'apprends mes leçons ? Pauvre mec va!
Si tu payais au moins la pension alimentaire
J'aurais pas besoin de travailler 8 heures par jour dans un garage
J'aurais pu continuer mes études


Oooooh dis-lui que j'ai mal
Si mal depuis six ans
Et c'est ton âge, mon enfant


Six ans ? Tu délires
J'viens d'avoir 18 ans
T'as un gros problème psychologique apparemment
Le temps s'est arrêté chez toi ou quoi ?


Le téléphone pleure quand elle ne vient pas
Quand je lui crie: "Je t'aime"
Les mots se meurent dans l'écouteur
Le téléphone pleure, ne raccroche pas
Je suis si près de toi avec la voix

Seras-tu aux prochaines vacances à l'hôtel Beau-Rivage?
Aimes-tu la plage?


Nan, nan, on n'y va plus à Sainte-Maxime
Depuis qu'on t'a vu roder la nuit autour de l'hôtel
On part jamais au même endroit
Et on réserve sous un faux nom tellement on flippe de te voir débarquer


Ooooooh! dis-lui toute ma peine,
Combien toutes les deux, moi, je vous aime


Toutes ? Hé ho, j'suis pas une gamine
Ma parole t'es vraiment un taré
Déjà tu me donnes 6 ans
Et maintenant voilà que je suis une fille
Taré, va !


Le téléphone pleure quand elle ne vient pas
Quand je lui crie: "Je t'aime"
Les mots se meurent dans l'écouteur
Le téléphone pleure, ne raccroche pas
Je suis si près de toi avec la voix


Bon allez, vas-y, j'ai assez perdu de temps avec toi, j'raccroche
Ce soir t'as de la chance
Mais je peux te jurer que la prochaine fois j'appelle les flics
Et t'iras en taule !

Clic

# Posté le mercredi 23 août 2006 08:31

Modifié le mercredi 23 août 2006 08:45

Je vous apporte la carte des desserts?

Je vous apporte la carte des desserts?
- J'adore le style adopté dans votre carte des desserts: c'est très agréable à lire!
- Prenez-là si vous voulez: je vous la donne!
- C'est vrai?! Merci! (Pourboire: 2,40 euros)



Je peux dorénavant vous proposer en dessert, lorsque je vous inviterais chez moi, des "Crèmes Glacées" ou bien des "Sorbets plein fruit"




Les "Crèmes Glacées" sont évaluées en fonction de leur Onctuosité, de leur Longueur en bouche et de l'Intensité de l'arôme.



Vous avez le choix entre:

- la Vanille de Madagascar
- le Café Arabica de Colombie
- le Chocolat Noir (origine Equateur)
- le Caramel à la fleur de sel
- la Menthe aux éclats de chocolat noir


Moi je prends une boule Chocolat Noir =

"Parfaitement équilibré, ce chocolat associe les meilleurs crus de cacao en provenance d'Equateur. Réputé pour sa saveur florale très particulière, il se marie merveilleusement avec les parfums menthe ou fruits rouges"



Les "Sorbets plein fruit" sont, quant à eux, évalués en fonction de la Fraîcheur, de l'Exotisme et de l'Intensité du fruit.


Je vous propose:

- du Cassis aux baies de cassis
- du Citron de Sicile
- de la Fraise
- de la Pomme
- du Pamplemousse aux extraits de Thé Vert


Aujourd'hui, j'opte pour un sorbet Pamplemousse =

"Une touche de thé vert qui contraste avec le goût acidulé du pamplemousse et qui donne à ce sorbet sa couleur originale. A la fois léger, frais et surprenant, il vous fait plonger au coeur de l'Asie pour un moment de détente exceptionnel"



Et vous, quel est votre choix?

# Posté le mercredi 23 août 2006 08:20

Modifié le samedi 07 juillet 2007 03:08

Siffler sur la colline: la Revanche

Siffler sur la colline: la Revanche
Paroles de la chanson:





Couplet 1

Je l'ai vu près d'un laurier
Elle gardait ses blanches brebis
Quand j'ai demandé d'où venait
Sa peau fraîche, elle m'a dit:
"C'est d'rouler dans la rosée
Qui rend les bergères jolies"
Mais quand j'ai dit qu'avec elle
Je voudrais y rouler aussi, elle m'a dit





Refrain


Elle m'a dit d'aller siffler là-haut sur la colline
De l'attendre avec un petit bouquet d'églantines
J'ai cueilli les fleurs et j'ai sifflé tant que j'ai pu
J'ai attendu, attendu, elle n'est jamais venue
Laï laï laï laï, laï laï laï laï (bis) oh oh, oh oh (bis)



Couplet 2

A la foire du village
Un jour je lui ai soupiré
Que je voudrais être une pomme
Suspendue à un pommier
Et qu'à chaque fois qu'elle passe
Elle vienne me mordre dedans
Mais elle est passée, et tout en
Me montrant ses jolis dents, elle m'a dit


Refrain







Voilà, j'ai voulu défendre la cause de cet amoureux maladroit qui s'est quand même pris un double-rateau (par une bergère mignonne peut-être mais qui, à mon avis, n'a pas inventé la ponceuse-visseuse-dévisseuse à tête rotative), cet amoureux qui se fait un peu plus humilier à chaque feu de camp où une guitare malicieuse remue le couteau-suisse dans la plaie en rappelant sa douloureuse mésaventure...

C'est pour cela que j'ai tenu à écrire un 3ème couplet : la scène se déroule des années plus tard et les rôles sont inversés!






Couplet 3:

Je l'ai r'vu près d'ce laurier
Mais bien des années ont passé
J'suis beau gosse et j'suis musclé
Et elle, déjà ratatinée
"Salut, tu t'souviens de moi
On se parlait quand t'étais gosse
On avait 15 ans de moins
Et j'avais pas encore ma bosse"
Et j'lui ai dit




Refrain 2:

J'lui ai dit d'aller m'tricoter un pull dans la vallée
De ne revenir que lorsqu'il serait terminé
Elle a tricoté durant des jours et des semaines
Elle est morte là-bas, elle a vraiment pas eu de veine
aïe aïe aïe aïe, aïe aïe aïe aïe (bis) oh oh, oh oh (bis)




Etat lors de l'écriture: sobre (il me semble)

# Posté le mardi 22 août 2006 19:46

Modifié le samedi 07 juillet 2007 03:07

Toi aussi...apprends une chanson en polonais!

Toi aussi...apprends une chanson en polonais!
Durant mon camp de cet été, j'ai pu faire la connaissance d'un séminariste polonais de 22 ans nommé Simon (cela s'écrit en réalité "Sryman" et se prononce "Chémone") qui m'a appris quelques trucs à la guitare dont cette chanson qui s'intitule "Israël"




Accords: SOL / RE / LAm / MIm
Refrain: Izzz-raël na na na na, Iz-ra-ël na na na na



Et voici les couplets (traduits en phonétique):





Couplet 1:

Naraud vébrané pshaiz
Pana boga
Yémo niestrashna
Ni smierch ni trfoga
Vshécé shpiévayon
I klachton fkrong
Izraël, Izraël




Couplet 2:

Pshéimiye voléo
Oye-tsa tfégo
Bo yétché varté iest
Tylko dla niego
One odkoupidui kajdégo
Tshoiviéka
Izraël, Izraël




Voilà...je vais m'entrainer et je la mettrais sur ce blog en mp3 lorsque je serais parvenu à la chanter correctement (c'est-à-dire dans 5 ou 6 ans)

Un dernier mot en polonais (phonétique): Mouvé tchi nié pal
Traduction: je te dis: "ne fume pas!"

# Posté le mardi 22 août 2006 19:17

Modifié le samedi 07 juillet 2007 04:18